2009年09月03日
20世紀少年
9月に入って東京は一気に涼しくなりましたね。
皆さんの地域はいかがですか?
私は寒いのが苦手なのでツライですよ(≧д≦)
あ、『20世紀少年 <最終章> ぼくらの旗』公開日に観に行ってきました♪
おもしろかったです!!
でも、私がおバカなのか、「ともだち」って結局何だかよく分かりませんでしたぁ。・(ノД`;)・。
皆さんの地域はいかがですか?
私は寒いのが苦手なのでツライですよ(≧д≦)
あ、『20世紀少年 <最終章> ぼくらの旗』公開日に観に行ってきました♪
おもしろかったです!!
でも、私がおバカなのか、「ともだち」って結局何だかよく分かりませんでしたぁ。・(ノД`;)・。
タグ :20世紀少年
2009年03月12日
BBクリーム買ってみた。
朝おねぼうさんなので、
スキンケア→スキンラミネート→下地→ファンデ→お粉
そして色メイクなんてやってると毎度時間が読めない。
平日用にいいかなーと。
元々アイブロウ買いにいったのでBBは衝動買いなんだけど、
ファンデーション済みの上からという強硬手段でテスターつけてみた。
これが意外にカバー力と保湿力があって、
一気に毛穴が収れんして肌にソフトフォーカスかかった。
化粧崩れした上にファンデなんて重ねるとふつう毛穴落ちがひどいのに…
いわば昔のティント乳液的なコンセプトなんだろうけど、
オールインワン機能のひとつひとつが全然ちゃんとしてるのね。
美容液はあるにこしたことないし(今のシーラボもそうだし)
それで下地省いてカバー力と保湿まで望めるなら
これ思った以上に安上がりで優秀なんでないのかい…
パルガントンの買ったから、同メーカーの粉と合わせれば平日は十分な予感。
明日の夜の状況次第だな
スキンケア→スキンラミネート→下地→ファンデ→お粉
そして色メイクなんてやってると毎度時間が読めない。
平日用にいいかなーと。
元々アイブロウ買いにいったのでBBは衝動買いなんだけど、
ファンデーション済みの上からという強硬手段でテスターつけてみた。
これが意外にカバー力と保湿力があって、
一気に毛穴が収れんして肌にソフトフォーカスかかった。
化粧崩れした上にファンデなんて重ねるとふつう毛穴落ちがひどいのに…
いわば昔のティント乳液的なコンセプトなんだろうけど、
オールインワン機能のひとつひとつが全然ちゃんとしてるのね。
美容液はあるにこしたことないし(今のシーラボもそうだし)
それで下地省いてカバー力と保湿まで望めるなら
これ思った以上に安上がりで優秀なんでないのかい…
パルガントンの買ったから、同メーカーの粉と合わせれば平日は十分な予感。
明日の夜の状況次第だな
2008年09月08日
掘った芋いじるな!
ところで、「掘った芋いじるな!」って英語,聞いたことありますか?
これは勿論「オレの掘った芋に触るな!」と言う意味ではありません。英語で書くと "What time is it now?" です。
この英語は皆さんもお分かりだと思いますが、「今、何時ですか?」ですね。
でも、この英語を何度も何度も少し速めのスピードで読んでみて下さい。
何となく「掘った芋いじるな?」と聞こえてきませんか?
ある日本人がこの英語を聞いて勘違いした、と言う有名な笑い話です。
一見何でもない笑い話のようですが、ここには大事な提案があると思います。
同じ英語をアメリカ人に向かって「ファット タイム イズ イット ナウ」とカタカナ読みしたら、果たして上手く通じるでしょうか…?
日本人は恥ずかしさや照れから、良くカタカナ読みをしますが、外国人には通じないことがあります。
すると英語を話すことに益々臆病になって、更にカタカナ読みになります。
これでは悪循環です。
これは勿論「オレの掘った芋に触るな!」と言う意味ではありません。英語で書くと "What time is it now?" です。
この英語は皆さんもお分かりだと思いますが、「今、何時ですか?」ですね。
でも、この英語を何度も何度も少し速めのスピードで読んでみて下さい。
何となく「掘った芋いじるな?」と聞こえてきませんか?
ある日本人がこの英語を聞いて勘違いした、と言う有名な笑い話です。
一見何でもない笑い話のようですが、ここには大事な提案があると思います。
同じ英語をアメリカ人に向かって「ファット タイム イズ イット ナウ」とカタカナ読みしたら、果たして上手く通じるでしょうか…?
日本人は恥ずかしさや照れから、良くカタカナ読みをしますが、外国人には通じないことがあります。
すると英語を話すことに益々臆病になって、更にカタカナ読みになります。
これでは悪循環です。
Posted by ピースっ子 at
17:36
│Comments(0)