2008年09月08日

掘った芋いじるな!

ところで、「掘った芋いじるな!」って英語,聞いたことありますか?
これは勿論「オレの掘った芋に触るな!」と言う意味ではありません。英語で書くと "What time is it now?" です。

この英語は皆さんもお分かりだと思いますが、「今、何時ですか?」ですね。
でも、この英語を何度も何度も少し速めのスピードで読んでみて下さい。

何となく「掘った芋いじるな?」と聞こえてきませんか?

ある日本人がこの英語を聞いて勘違いした、と言う有名な笑い話です。

一見何でもない笑い話のようですが、ここには大事な提案があると思います。
同じ英語をアメリカ人に向かって「ファット タイム イズ イット ナウ」とカタカナ読みしたら、果たして上手く通じるでしょうか…?

日本人は恥ずかしさや照れから、良くカタカナ読みをしますが、外国人には通じないことがあります。
すると英語を話すことに益々臆病になって、更にカタカナ読みになります。
これでは悪循環です。




Posted by ピースっ子 at 17:36│Comments(0)
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。